Dagbladet er en norsk avis, right? Og vi skriver på norsk. Kan de ikke norsk får de ikke jobb i db's redaksjon. Så hvem lot den engelske vaskehjelpen skrive en sak? "Probably" er sånt jeg kan si, fordi jeg ikke jobber i redaksjonen. Skam dere. Det heter antageligvis, eller i verste fall kanskje, men ikke probably. Skam dere.
Ok, nok digresjon.
Edit: En liten fugl kom og hintet meg om at "probably" er en del av slagordet til Carlsberg. Men hallo da, uansett!
2 kommentarer:
Sjekk slagordet til carlsberg på carlsberg.com så skjønner du nok bakgrunnen for ordvalget :)
hahaha, jeg synes det var litt bra skrevet jeg
Legg inn en kommentar